انجام ترجمه تخصصی همیشه باید توسط متخصص و کارشناس همان رشته و گرایش انجام شود. چرا که اصلاحات تخصصی نیازمند تخصص و شناخت در آن زمینه است.برای مثال اگر مترجم یک فرد عادی باشد از bus به معنای اتوبوس برداشت میکند, اما اگر مترجم متن تخصصی برق قدرت را ترجمه کند قطعا از آن به عنوان "باس" در شبکه برق یاد می کند. لذا استفاده از متخصصین و اساتید همان تخصص در کنار بالا بودن سطح سواد مترجمی آنها باید استفاده شود.
اگر نیاز به ترجمه مقاله از انگلیسی به فارسی یا بلعکس را دارید, یا نیاز دارید تا فردی آنها مطالعه نماید و چکیده آنها را نت برداری کند, متخصصین سایت متلبی در این زمینه همراه شما هستند.
اگر از ترجمه برای استفاده در مباحث تحقیقاتی دارید یا برای سمینار و... نیاز به استفاده دارید, مترجمین متلبی بعلاوه ترجمه تخصصی میتوانند آنرا در قالب های مورد نظر نیز ویراستاری نمایند.
پس اگر تخصصی در ترجمه حرفه ای یا وقت آن را ندارید که ترجمه کنید, آنرا به مترجمین متلبی بسپارید و خیال خودتان را راحت کنید.
سایت متلبی دارای خدمات بسیار زیادی است از جمله:
برای ثبت سفارش ترجمه میتوانید به سایت متلبی مراجعه نمایید و در کوتاهترین زمان به خواسته خود برسید.

